Научно-методический электронный журнал «Иностранные языки в Узбекистане»
№ 1 (5) / 2015
Дата публикации: 27.01.2015
Обложка и содержаниеСтатьи номера:
Как реализуется преподавание иностранных языков в Узбекистане?
Значение иностранного языка в условиях глобального информационного прогресса
Создание условий для обучения иностранным языкам в Нукусском государственном педагогическом институте
Самая тяжелая дорога всегда ведет к вершине
Синтаксический уровень в предложении
О дефиниции некоторых социолингвистических терминов
Функции модальных частиц в составе присоединительных конструкций
Способы транспозиции существительного в прилагательное во французском языке
Фразеологизмы английского и французского языков, оценивающие человеческие качества
Сравнение элементов письменного дискурса в узбекском и английском языках
Роль взаимовлияния и взаимодействия языка и культуры при изучении иностранного языка
Коммуникативные технологии и их использование в преподавании иностранного языка
Современные методы преподавания английского языка: сходства и различия
О словах, являющихся причиной трансформации перевода
Особенности формирования речевой компетенции учащихся вузов
Особенности обучения устному переводу
Публицистика как драматизация стиля
Кто владеет технологиями – тот владеет миром
Формирование экологической культуры школьников
Ментальные аспекты в литературных текстах. Отражение немецкого менталитета в жанре рассказа
Смена системы художественных координат от “Доктора Живаго” к “Слепой красавице”
Международные отношения и национальный облик
Особенности жанра улан Ахангаранского района Узбекистана
Использование мультимедийных технологий в изучении
Роль лингвострановедения при изучении английского языка
Передача узбекских фразеологизмов в немецком языке
Деятельность языковых центров. Усиление школьных навыков владения иностранным языком
Рецензия на словарь А.Э. Маматова ‘Толкование понятий и терминов, принадлежащих к культуре речи и нормам языка’
Фразеологизмы английского и французского языков, оценивающие человеческие качества
ФАХРИЁР: ‘Не будем приукрашивать язык’
Роль лингвистических факторов при создании репортажа
‘Человек, изучивший 100 языков и разговаривающий на всех европейских языках’