Toggle Menu
Homepage
Portal
янгиликлар
Books
кутубхона
Teachers
метод. кабинет
Online
онлайн дарслар
Conference
online konferensiya
Муаллифларга
Мақола талаблари
Этика қоидалари
SCOPUS
UDK
DOI
Таҳририят
Таҳририят кенгаши
Таҳририят ҳайъати
Архив
“Филология масалалари”
Боғланиш
ТАҚРИЗЛАР
Ulugbek
ТАҚРИЗЛАР
Адҳамбек Алимбековнинг “Özbek Edebiyati’nin Seçme Eserleri. Said Ahmed. Hikâyeler” номли бадиий таржима тўпламига ТАҚРИЗ
Read More
Низомиддин МАҲМУДОВ
ТАҚРИЗЛАР
Х. Ҳамидовнинг “Ўткир Ҳошимов асарлари турк тилида” номли монографиясига тақриз
Read More
Султанова Ш.М.
ТАҚРИЗЛАР
Р. У. Мажидованинг Антропоцентрик мақолларни аксиологик ўрганиш (ўзбек ва рус тиллари материали асосида) монографиясига тақриз.
Read More
Э. З. ОЧИЛОВ.
ТАҚРИЗЛАР
ТошДШИ “Таржимашунослик” кафедрасида Х. Ҳамидов ва Ш.Хасановалар томонидан тузилган “Русча синхрон таржима терминларининг ўзбекча изоҳли луғати”га тақриз
Read More
Won Tai SEOL
ТАҚРИЗЛАР
“Янгиликлар: иллюзия сиёсати, 8-нашр (2009)” китобига тақриз
Read More
Ш. Омонов
ТАҚРИЗЛАР
Х. Х. Ҳамидовнинг “Турк тилида фразеологизмларнинг юзага келиши, маъно ва грамматик хусусиятлари” номли монографиясига
Read More
Ш. Омонов
ИЛМИЙ ҲАЁТ
ТАҚРИЗЛАР
Х. Ҳамидовнинг “Ўзбек-турк таржимачилиги¬нинг долзарб муаммолари (1991–2017 йиллар)”. 1 қисм. “Абдулла Қодирий асарлари турк тилида” номли рисоласига ТАҚРИЗ
Read More
Дўстмуҳаммад ҚУЛМАМАТОВ
ИЛМИЙ ҲАЁТ
ТАҚРИЗЛАР
С. Зияеванинг “Немис тилини ўқитишда тилларга ихтисослашган олий ўқув юртлари талабаларининг ижтимоий-лингвистик билимларини такомиллаштириш усуллари” мавзусидаги монографиясига тақриз
Read More
Назира ТОШПЎЛАТОВА
ТАҚРИЗЛАР
Устоз сийрати (Адабиёт – инсонни кашф қилиш. Муаллим, адабиётшунос Талъат Солиҳовни хотирлаб / Тўплам. – Тошкент: Янги аср авлоди, 2016. – 136 б. Китобига Н. Тошўлатова ва Г. Худойбердиеваларнинг тақризи)
Read More
Лайлохон АҲМЕДОВА
ТАҚРИЗЛАР
“Рус тили ва адабиётини ўқитишнинг замонавий технологиялари” ўқув қўлланмасига Дина Мамырбаеванинг тақризи
Read More
1
2
3
4
Next Page
Close Window
Loading, Please Wait!
This may take a second or two.