Toggle Menu
Homepage
Portal
новости
Books
библиотека
Teachers
метод. кабинет
Online
онлайн-уроки
Conference
онлайн конференсия
Авторам
Требования к статьям
Этические нормы
SCOPUS
UDK
DOI
Редакция
Редакционная коллегия
Редакционный совет
Архив
Контакты
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Mehrixon SАIDXOʼJАEVА
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Значения терминов вертикальной линии кровного родства в русском, узбекском и испанском языках (отец – ота – рadre)
Read More
Goʼzal ERGАSHEVА
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Сопоставительный анализ психологических терминов в русском и узбекском языках
Read More
Oybek АHMEDOV
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Синхронное исследование узбекских и английских налоговых и таможенных терминов
Read More
Habibullo BАYMАNOV
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
. Семантические особенности лексем прилагательных, описывающих характер человека (на примере узбекского и немецкого языков)
Read More
Abdumurod KO‘CHIBOYEV
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Соматические фразеологические единства с компонентом «рука» как средства, выражающие личные качества человека во французском и узбекском языках
Read More
Irina LVOVА
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Особенности падежных частиц корейского языка в сопоставлении с падежной системой русского языка
Read More
Marat ESHCHАNOV
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Сравнение элементов письменного дискурса в узбекском и английском языках
Read More
Olga KIM
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Особенности падежных частиц корейского языка в сопоставлении с падежной системой русского языка
Read More
Leyla XOLMURАDOVА
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Фразеологизмы английского и французского языков, оценивающие человеческие качества
Read More
Unglasin JUSUPOVА
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Односложное корневое слово – основа базисной тюркской лексики (на материале казахского и узбекского языков)
Read More
Previous Page
1
…
5
6
7
8
9
Next Page
Close Window
Loading, Please Wait!
This may take a second or two.